
Ciao, sono Emiliana Erriquez.
Le parole sono sempre state il mio mondo: le studio, le traduco, le correggo, le scrivo. Dopo la laurea in Lingue e Letterature Straniere all’Università dell’Aquila, ho conseguito due master – in Traduzione inglese-italiano e in Editing e correzione di bozze – e nel tempo ho arricchito la mia formazione con numerosi corsi di scrittura ed editing.
Dal 2004 mi dedico alla traduzione letteraria dall’inglese all’italiano, affiancando a questa attività la collaborazione giornalistica con diverse testate. Ho avuto anche l’occasione di vivere per un periodo negli Stati Uniti, in Texas, un’esperienza che ha lasciato un segno profondo nella mia vita e nella mia scrittura.
Nel 2006 il mio saggio Oriana Fallaci: una vita vissuta in pienezza ha vinto il Premio Giuseppe Sciacca, sezione saggistica. Nel 2020 ho ricevuto una menzione speciale al Concorso Letterario Nazionale Borghi della Lettura per il racconto Gli occhi della memoria.
Oltre a scrivere e tradurre, amo leggere, passeggiare in riva al mare ascoltando la mia musica preferita, mangiare sano e tenermi in forma perchè credo fortemente al ‘Mens sana in corpore sano’.
Sono membro del World Literary Cafè e dell’Independent Author Network (IAN).
📚 Le mie pubblicazioni con case editrici
- A metà del sonno (Les Flaneurs Edizioni, 2018)
- Il peso delle stelle (Les Flaneurs Edizioni, 2020)
- La chiamavano Nocciolina (Les Flaneurs Edizioni, 2022)
📚 Le mie pubblicazioni indipendenti
- Sono solo una bambina (2015)
- Non lasciarmi cadere (2016)
- L’ultimo respiro del mare (2024)

Hello, my name is Emiliana Erriquez.
Words have always been my world: I study them, translate them, edit them, and write them. After graduating in Foreign Languages and Literatures at the University of L’Aquila, I earned two master’s degrees – one in English-Italian Translation and one in Editing and Proofreading – and over time I enriched my training with numerous writing and editing courses.
Since 2004, I have been devoted to literary translation from English into Italian, alongside journalistic collaborations with various newspapers and magazines. I also had the chance to live for a period in the United States, in Texas—an experience that left a deep mark on my life and my writing.
In 2006, my essay Oriana Fallaci: una vita vissuta in pienezza won the Giuseppe Sciacca Award, essay section. In 2020, I received a special mention at the National Literary Contest Borghi della Lettura for the short story Gli occhi della memoria.
Besides writing and translating, I love reading, walking by the sea while listening to my favorite music, eating healthy and keeping fit, because I strongly believe in the saying “Mens sana in corpore sano.”
I am a member of the World Literary Café and the Independent Author Network (IAN).
📚 My publications with publishing houses:
A metà del sonno (Les Flaneurs Edizioni, 2018)
Il peso delle stelle (Les Flaneurs Edizioni, 2020)
La chiamavano Nocciolina (Les Flaneurs Edizioni, 2022)
📚 My independent publications:
Sono solo una bambina (2015)
Non lasciarmi cadere (2016)
L’ultimo respiro del mare (2024) – The final breath of the sea (English edition, 2025) –